Tuesday, January 18, 2011

El Naschie on Tunisia and the veil

El Naschie's Rosa Al-Youssef column is up for Wednesday, January 19. Errors in the Tunisian experience. Original Arabic or Google's English translation.

We should clarify the context by beginning with the last sentence: "Notice: This article was written before the breakdown of the regime of Zain Alabadin bin Aly in Tunis and due to some circumstances it was delayed to be published for a few days." So when El Naschie refers to "tragic events" in Tunisia he's talking about unrest and loss of life, not the overthrow of the government, which seems to be popular with most Tunisians.

El Naschie tells of visiting Tunisia. There was something that really bothered him, but as a visitor to that country, it would have been impolite for him to complain about it. Namely, the prohibition against Islamic style head coverings such as veils for women . He quotes «Hamlet» saying "there's something rotten in the state of Denmark" to explain how he felt about Tunisia in this regard. The veil is not prohibited in Egypt, in fact it has become increasingly popular in the last decades, and El Naschie's focus on it is a ploy to find something, anything, to put Mubarak's government in a favorable light by comparison with the reviled, and now expelled, Zine El Abidine Ben Ali government in Tunisia. The Tunisian revolution has caused much excitement in Egypt, and copycat self-immolations like the one that triggered the Tunisian revolution.

El Naschie says he and his (new) wife (Mervat Heddini) and his daughters are against veil prohibitions "as if in a kaafir country" (Bing's translation says "kaafir"; Google's does not) alluding to France's prohibition of veils. His wife is not veiled, he says, referring to Ms. Heddini. (Nor are his daughters Sonya and Shareen, nor of course their mother, Lydia Thorsen, who is English.)

A reader in England writes to me in an email:

I'd love to know if he is tax registered or declaring earning coming from abroad. I get stung for just renting out a room!

What a great question! Is he getting any payment for his Rosa Al-Youssef column, and for his ludicrous emeritus professorship at Alexandria University; and if so is he declaring it to Her Majesty's Revenue & Customs?

Translate English to Arabic
محمد النشائى El Naschie Watch محمد النشائي El Naschie News محمد النشائى محمد النشائي All El Naschie All The Time محمد النشائى


  1. ملحوظة: كتبت هذه المقالة قبل انهيار حكم الرئيس زين العابدين بن علي في تونس ولظروف النشر تأخر نشرها بضعة أيام.

    The last line is very interesting, and translated to English means:
    Notice: This article was written before the breakdown of the regime of Zain Alabadin bin Aly in Tunis and due to some circumstances it was delayed to be published for a few days.

    It could be possible that El naschie was predicting the breakdown of Tunsia regime based on E-infinity applied to politics. I hope El naschie will write an article about this. Of course using E-infinity you could predict many interesting things even the abrupt political changes due to non-linearities.

    I think El naschie these days could be afraid, he is a boot kisser of the current regime in Egypt and if the current Egyptian regime is suddenly changed then he will be in a mess. For whom he can kiss the boot.

  2. That picture--- where did it come from?