Tuesday, March 29, 2011

El Naschie recites poetry, names friends

El Naschie's Rosa Al-Youssef column is up for Wednesday, 30 March 2011. Original Arabic or Google's English translation. El Naschie quotes the poet Ahmed Shawqi (1869-1932) at length in the context of criticizing the US and Israel. (Rosa Al-Youssef readers don't know how lucky they are that El Naschie isn't subjecting them to his own poetry.) The last paragraph of this article is the most interesting because he drops the names of some of his associates. Interesting bits are green and my comments are [red].


عبقرية أمير الشعراء
Genius Prince of Poets


عند عودة الأمير من المنفي وجد مشاكل بخصوص السودان ومصر في حالة انقسام حزبي يدعو للأسي، الكل يحارب الجميع بينما المحتل الغاصب يجني ثمار سياسته الأزلية التي اشتهر بها «فرق تسد». Upon the return of the exiled prince of the problems found on the Sudan and Egypt in the case of partisan split Sadly, everyone is fighting everyone occupied while the usurper reap the fruits of his eternal reputation of «divide and conquer». الزمن هو تقريبا 1920 والأمير هو أمير الشعراء أحمد شوقي وأرجو أن يسمح لي باسترجاع بعض أبيات قصيدته التي يقشعر لها الوجدان لجمالها وصدقها وتزامنها مع الأحداث الجارية الآن في الشرق الأوسط والعالم العربي، يبدأ شوقي قصيدته وكان ذلك من 25 عاما قبل النكبة الفلسطينية وأكثر من 90 عاما قبل كوارث أفغانستان ومفحمة العراق وتقسيم السودان والآن الأحداث في ليبيا والبحرين واليمن وتونس وسوريا والبقية تأتي. Time is almost 1920 and Prince is the prince of poets Ahmed Shawki and I hope that allows me to retrieve some of the verses of the poem that chills her conscience for its beauty and sincerity and synchronized with events in the Middle East and Arab world, starting Shawki poem and that was 25 years before the Palestinian Nakba and more than 90 years before the disasters of Afghanistan and Iraq and compelling the division of Sudan and now the events in Libya, Bahrain, Yemen, Tunisia, Syria and the rest comes.

إذ قال شوقي: He said Shawki:
إلام الخلاف بينكم إلاما.. Mother dispute between you pain .. وهذي الضجة الكبري علاما And these are the big fuss markings

وفيم يكيد بعضكم لبعض.. Liquide and what some of you .. وتبدون العداوة والخصام And you reveal the enmity and strife

وأين الفوز لا مصر استقرت.. Where winning is not stabilized Egypt .. علي حال ولا السودان داما On the case or in Sudan Dama

سبحان الله علي عبقرية وحساسية الشاعر العبقري والمفكر الذي يري بقلبه الصافي قبل عقله الراجح.. Hallelujah to the genius and the sensitivity of the genius poet and thinker who thinks in his heart pure before his mind correct .. كان أحمد شوقي من أصول تركية واضحة ربما لا تسمح له اليوم بالترشح لرئاسة الجمهورية ولكن تركي مثل شوقي يحب مصر والعالم العربي والعالم الإسلامي بهذا الشكل هو خير ألف مرة من أي مصري صرف يحب فقط جائزة نوبل وسياسة أسياده في أمريكا وصنيعة أمريكا ولا أقصد هنا أمريكا التي جاء منها «بنيامين فرانكن» ولا «روزفلت» ولا «أوسون» ولا «فولكتر» ولا «روس باسوس» ولا «همنجواي» ولا «نومان شومسكي» ولا «مارتن لوثر كنج» ولا حتي باراك أوباما المغلوب علي أمره وإنما أقصد أمريكا الاستعمار الجديد وسياسة «كسنجر» وإجرام قرية «مولاي» في فيتنام التي قتل فيها الجيش الأمريكي الرجال والنساء والأطفال قبل أن يقتل السفاح «شارون» الرجال والنساء والأطفال في «صبرا وشتيلا» في معسكرات اللاجئين العرب الفلسطينيين في لبنان، دعني أعود مرة ثانية إلي أبياتي من قصيدة شوقي الرائعة يقول فيها: Ahmed al-Shawki, of Turkish origins and clear may not allow him today to run for the presidency, but Turkish such as Shawki loves Egypt and the Arab world and the Islamic world in this way is better than a thousand times than any Egyptian exchange love only the Nobel Prize and the policy of his masters in America and is backed by America I do not mean here the U.S., which came from «Benjamin Franklin» and «Roosevelt» and «Osun» and «Volktr» and «Ross Passos» and «Hemingway» and «Noam Chomsky» and «Martin Luther King», not even Barack Obama who have ordered but I mean the American neo-colonialism and the policy of «Kissinger» and criminality village «My Lai» in Vietnam, which killed U.S. military men and women and children before killing assassin «Sharon» men, women and children in the «Sabra and Shatila» in the refugee camps, the Palestinian Arabs in Lebanon, let me go back again to Abbiati from a poem Shawki wonderful which he says:
وكان مصر أول من اصبتم.. Egypt was the first to rightly .. فلم تحص الجراح ولا الكلاما Lithiasis surgeon did not Alkalama
وهنا ينوه شوقي أن المصاب الأول هو مصر وأن الخلاف الحزبي والخلاف مع السودان هو السلام للعدو والمحتل عندما يقول: Here, Shawki notes that the patient first is Egypt and that the partisan dispute and the dispute with Sudan is peace and the occupier of the enemy when he says:
سببتم بينكم في القطر نارا.. Sppettm you a fire in the country .. علي محتل كان السلام The occupier was peace
ثم يشبه شوقي الفرقة بمرض خبيث أصاب مصر ويقول: Like the band then Shawki malignant disease hit Egypt, says:
كباغيتم كأنكم خلايا.. If you were Kbageetm cells .. من السرطان لا تجدوا الظماما Of cancer do not find Zmama
ثم يوجه نقده للأحزاب فيقول: Then directs his criticism of the parties says:
وليت الأمر حزبا بعد حزب.. And I wish it a party after the party .. فلم نكن مصلحين ولا كراما We did not reformers and with dignity
جعلنا الحكم توليا وعزلا.. We have served sentence and isolation .. ولم نعد الجزاء والانتقام We no longer reward and revenge
وسوسنا الأمر حين حلي إلينا.. Susanna and Costume While it with us .. في أهواء النفوس فيما استقام As in the whims of the soul mends his ways
أخيرا يذكرني شوقي بالتخاذل والمعايير المزدوجة حين يقول: Finally reminds me Shawki ¬ and double standards when he says:
طلعنا وهي مقبلة أسودا.. Talaana a future black .. ورحنا وهي مدبرة نعاما And we went on a planned Anaama
وكيف يكون في أيد حلالا.. How can it be lawful and in good .. وفي أخري من الأيدي حراما In the hands of other forbidden
أخيرا أود أن أذكر ملابسات كتابة هذا العمود اليوم كنت أستمع إلي النفاق المعتاد علي القنوات الانجليزية والناطقة بالانجليزية هنا في لندن عندما تذكر أغنية الموسيقار الكبير محمد عبدالوهاب بعد ذلك اتصلت كعادتي بأخي الحبيب د.حسام العاني وهو مستشار علمي لسمو الأمير الدكتور تركي بن محمد آل سعود نائب وزير البحث العلمي السعودي الحالي ورئيس مدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية معالي الأستاذ الدكتور «محمد السويل» وسألت الدكتور د.حسام وهو فقيه في الشعر العربي إذا كان يحفظ قصيدة أحمد شوقي ووعدني أن يرسل لي القصيدة قبل أن يحدث ذلك اتصل بي من السعودية معالي الدكتور صالح بن عبدالرحمن العذل الوزير السابق للبحث العلمي في المملكة ورفيق طريقي العلمي لمدة أطول من ربع قرن وإذا به حافظ لقصيدة شوقي وقرأها علي في مكالمة دولية من الرياض إلي لندن وكلانا مذهول من روعة شعر وفكر وحساسية شوقي التركي المصري الأصيل.. Finally I would like to recall the circumstances of writing this column today I was listening to the hypocrisy usual channels English-speaking and English here in London [Notice it's always London, never Surrey, where he really is. Egyptian audiences will be more impressed by London, he figures] when I remember the song the great musician Mohamed Abdel Wahab then contacted usual, my brother beloved d. Husam al-Ani, a scientific adviser to His Highness Prince Dr. Turki bin Mohammed Al Saud Deputy Minister of Scientific Research current Saudi and the President of King Abdulaziz City for Science and Technology Prof. Dr. «Mohammed Al» and asked Dr. D.. Hosam, a scholar in Arabic poetry if it saves the poem Ahmed Shawki and he promised me to send me a poem before that happened he called me from Saudi Arabia HE Dr. Saleh bin Abdulrahman Al-Athel [El Naschie's coauthor on a terrifying E-infinity crackpot paper about nuclear reactors. President of King Abdulaziz City for Science and Technology, 1983-2007], former Minister for Scientific Research in the Kingdom and his companion on my way science for longer than a quarter of a century and if it kept the poem Shawki and read by Ali in an international call from Riyadh to London and we both stunned the magnificence of poetry, thought and sensitivity Shawki Turkish Egyptian Afternoon .. بارك الله في مصر وكل من أحب مصر ولعن الله كل من خان مصر إلي يوم الدين لعنة لا رجوع فيها وعسي أن تكون نهايتهم بئس المصير. [He can't help preening, it's a reflex:] God bless Egypt and all the love of Egypt and God damn all of Egypt to the Khan on religion, the curse is irrevocable and hope that the end will be good riddance.


Translate English to Arabic
محمد النشائى El Naschie Watch محمد النشائي El Naschie News محمد النشائى محمد النشائي All El Naschie All The Time محمد النشائى
StumbleUpon.com

3 comments:

  1. El Naschie's Rosa Al-Youssef column is up for Thursday, 31 March 2011. Scientific criticism of Western policy in Libya. Original Arabic or Google's English translation.

    El Naschie talks about the various kinds of Nobel prizes. He wants to clear up misconceptions in the Arab world about the word "science", he says, before criticizing Western policy from a "scientific" viewpoint. Continued tomorrow.

    ReplyDelete
  2. The change in Rosa's brass has happened at last:
    http://youm7.com/News.asp?NewsID=380065

    ReplyDelete